许渊冲最好的一本译本 一部长生殿道尽帝王之爱

时间:2024-03-30 05:25:37/人气:309 ℃

“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”唐代诗人杜牧《过华清宫》中的这句名诗,可以说无人不知,无人不晓。它既表达了唐玄宗李隆基对爱吃荔枝的杨贵妃的宠爱,也深刻地批判了这种劳民伤财的奢侈行为。

再加上,帝王的风流韵事传至民间,往往变成人们茶余饭后的谈资。因此,唐玄宗李隆基与杨贵妃的爱情故事,才会被改编到文学作品中始终被人铭记。而在戏剧方面,又以清代剧作家洪昇创作的《长生殿》最为出色。

这部戏剧原为两卷,前半部分写唐玄宗李隆基和杨贵妃骄奢淫逸的宫廷生活,后半部分则以马嵬坡事变后,唐玄宗李隆基对杨贵妃的怀念之情为主题,讲述人鬼情未了的大团圆结局。在《许渊冲译长生殿》一书中,我国著名译者许渊冲老先生就通过把前半部分的内容翻译成英文,让读者可以同时感受到中英文两种不同的语言之美。

唐玄宗李隆基自登基以来,励精图治,国力日渐强盛。于是,这位创造了“开元盛世”的皇帝,逐渐变得骄傲自满起来,开始纵情声色。那位被盛赞“回眸一笑百媚生,六朝粉黛无颜色”的杨贵妃正是在这一时期出现的。

杨贵妃不仅貌美如花,还长于歌舞。初承雨露,两人感情很好。不过,由于杨贵妃本身爱吃醋,为此也曾被唐玄宗李隆基扫地出门。偏偏唐玄宗李隆基早已对杨贵妃情根深种,没多久就后悔了。后来,在高力士的牵桥搭线之下,二人重归于好,从此集万千宠爱于一身。进而,又有了长生殿盟誓、编《霓裳羽衣曲》和开头提到的杨贵妃爱吃荔枝的故事。

另一方面,安禄山因为贪功冒进即将被治罪,来找宰相杨国忠为自己贿赂说情。谁能想到,安禄山从此官运亨通,后来居然成为引发“安史之乱”的祸首。幸好,有大将郭子仪等人力挽狂澜,结束内乱。最终,杨贵妃却落得个在马嵬坡自缢的悲惨下场。

人道是,女色误国,殊不知若唐玄宗李隆基能够时刻保持警醒,也断不会差点葬送了自己的江山。除了精彩的剧本故事,在本书中,许渊冲老先生的翻译也很出色。比如,杨贵妃被赶出宫门的伤心描写:

“禁中明月,永无照影之期;

苑外飞花,已绝上枝之望。”

被译为:“The bright moon over the place shall no more see my shadow now;

a flower fallen out of the royal garden can never return to thebough.”

又比如,这句被引为爱情经典的诗句:

“两情若是久长时,

又岂在朝朝暮暮。”

被译为:“If love between us can last for aye .

Why need we stay together night and day?”

《许渊冲译长生殿》就是这样一部以历史文化为背景进行创作的双语著作,可以让更多人品味到高雅的戏剧之美,推荐阅读!



推荐

  • 1我的董老师作文270
  • 2暑假计划英语作文八句话范文338
  • 3中小学生田径运动会比赛总结范文390
  • 4初中生竞选班干部演讲稿范文500字168
  • 5人生哲理经典励志小故事292
  • 6化学高一课件333
  • 7中国成语历史故事440
  • 8介绍月亮城扬州的作文4篇200
  • 9糖炒红果的配料:一口新年味全家享佳味258
  • 10谈话过程中如何做到三个维护?深度访谈立场四,不原则打开对话新方式146
  • 首页/电脑版/地图
    © 2024 OONiu.Com All Rights Reserved.