导语:“世外桃源”是同学们熟知的一个成语,它出自晋代著名诗人陶渊明的《桃花源记》。桃花源是怎样一个地方呢?为什么说它在“世外”呢?大家认为世外桃源真的存在吗?如果世外桃源真的存在的话,那同学们想不想生活在那个没有作业困扰,没有尘世打扰的与世隔绝的地方呢?课文中作者所描述的那个世外桃源的生活又是怎样的呢?如果同学们想知道这一切,就让我们一起从《桃花源记》这篇课文中去寻找答案吧。
桃花源记原文及朗诵
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹jiā岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍shě船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁huò然开朗。土地平旷,屋舍shè俨yǎn然,有良田美池桑竹之属。阡qiān陌mò交通,鸡犬相闻。其中往来种zhòng作,男女衣着zhuó,悉如外人。黄发垂髫tiáo,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要yāo还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸xián来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑yì人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语yù云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣yì太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥jì,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
译文
东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。一次渔人沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方没有了,在那里便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,村落间能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
桃花源的人一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。渔人细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的给桃花源中的人详细地诉说他知道的事情,他们听了都很惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“这里的情况不值得对外界的人说啊!”
渔人出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,一路上处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。
南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。
字词详解
太元:东晋孝武帝司马曜yào的年号376~396。
世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。
武陵:古代郡名。今湖南常德一带。
为业:以……为生。为:作为。
缘:沿着。
行:前行,这里指划船。
远近:偏义复词,这里指远。
忽逢:忽然遇到。
夹岸:两岸。
杂:别的,其它的。
芳:指花。
鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。一说,初开的花。
缤纷:繁多而纷乱的样子。
甚:很,非常。
异:对···感到奇怪。
欲:想要。
便:于是,就。
穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。
林尽水源:林尽于水源。桃林在溪水发源的地方就到头了。
得:看到。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。
若:好像。
舍:离开。
初:开始。
才:副词,仅仅,刚刚。
才通人:仅容一人通过。
通:通过。
豁然开朗:豁然:形容开阔敞亮的意思;开朗:地方开阔;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。总意 形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。
舍:房屋。
平:平坦。
旷:宽阔。
俨yǎn然:整齐的样子。
之:这。
属:类。
阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通
鸡犬相闻:村落间鸡鸣狗叫的`声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。
其:那。
种作:耕田劳作。
着:穿着。
悉:都。
外人:桃花源以外的世人。
黄发垂髫tiáo:指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。
并:表承接顺接,而且。
怡然:愉快的样子。
乃乃大惊的乃:副词,竟,竟然。
大:很,非常。
从来:从……地方来。
具:详细、详尽。
之:代词,指代桃源人所问问题。
要yāo:通“邀”,邀请。
咸:副词,都,全
问讯:询问消息。
语:yù向.........人说,告诉
云:说。
先世:祖先。
妻子:指妻子、儿女。
邑人:同乡的人。
绝境:与人世隔绝的地方。
复:再,又。
焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。
间隔:断绝来往。
今:现在。
乃乃不知有汉的乃:竟然。
无论:更不用说,更不必说。
叹惋:感叹,惋惜。
延至:邀请到。延,邀请。
为:无义。
具言:详细地说。所+动词 构成名词性结构
具:详细。
停:待。
辞去:辞别离开。
语:对……说。
不足:不必,不值得。
为:向、对。
道:说。
既:已经;······之后。
得:找到。
便扶向路:就顺着原来的路回去。
扶:沿、顺着。
向:从前的,旧的。
处处志之:处处都做了记号。志:动词,作标记。
及:到了。
郡下:指武陵郡城下。
诣:到,拜访。特指到尊长那里去。
说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样
即:立即。
遣:派遣。
寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志:做的标记。名词性 所单独可不翻译。
遂:竟然。
复:又,再。
得:取得,获得,文中是找到的意思。
南阳:郡名,治所在现在河南南阳。
刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳今河南南阳人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。
高尚:品德高尚。
欣然:高兴的样子。
规:计划,打算。
寻:随即,不久。
未果:没有结果,意思是没有实现。果:实现。
问津:本指打听渡口,这里是访求寻找的意思。 津,渡口。
考点
1.重要实词
缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝境、间隔、无论、语、足、及、诣、津、鲜美、属、阡陌、黄发垂髫、叹惋、语云
2.重要虚词
乃1见渔人,乃大惊:竟然
2乃不知有汉:竟然
为1武陵人捕鱼为业:作为
2此人一一为具言所闻:对
其1欲穷其林:这
2其中往来种作:代词 代桃花源
3余人各复延至其家:自己的
4得其船:自己的
5太守即遣人随其往:代渔人
3.多词一义
1 缘溪行、便扶向路:沿着
2便要还家、延至其家:要,通邀, 邀请
3悉如外人、咸来问讯、皆叹惋: 都
4此中人语云、不足为外人道也:说
5乃大惊、遂与外人间隔:于是
4.古今异义
无论古义:不要说,更不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变
妻子古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼,指妻子
绝境古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地
鲜美古义:颜色鲜艳美丽;今义:指食物的新鲜美味
交通古义:交错相通;今义:运输事业
不足古义:不值得、不必;今义:不够 "注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿"
间隔古义:隔绝;今义:两个地方分隔开
俨然古义:整齐的样子; 今义:形容很像
缘古义:沿着 ;今义:缘故,缘分
津古义:渡口。指访求、探求的意思。今义:唾液
外人古义:特指桃花源外的人;今义:局外人
如此古义:像这样;今义:这样
仿佛古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像
开朗古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快
扶古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着
志古义:做标记;今义:志气,志向
延古义:请;今义:延伸,延长
悉古义:都;今义:熟悉
咸古义:全;今义:一种味道
既古义:已经;今义:关系连词,既然
寻古义:随即,不久;今义:寻找
向古义:以前的,旧的;今义:方向, 对…
果古义:实现;今义:果实,结果
5.词类活用
尽林尽水源:形容词用作动词,消失。
异渔人甚异之:形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异。
前复前行:方位名词作状语,向前。
穷欲穷其林:形容词用作动词,穷尽,走到尽头。
焉不复出焉:兼词,“于之”,即“从这里”。
志寻向所志/处处志之:做标记,名词作动词。
果未果:名词作动词,实现
6.一词多义
寻:①寻向所志动词,寻找
②寻病终副词“不久”
舍:①便舍船舍shě,动词,舍弃。
②屋舍俨然[舍shè,名词,“房屋”
中:①中无杂树“中间”
②晋太元中“年间”
③其中往来种作“里面”
志:①处处志之动词,“做记号”
②寻向所志志,独字译为做标记.与所连用,译为'所做的标记'
之:①忘路之远近助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”
②闻之,欣然规往代词,“这件事”
③处处志之助词,起协调音节作用,无实意
为:①武陵人捕鱼为业读wéi,动词,作为
②不足为外人道也读wèi,介词,对,向
遂:①遂迷,不复得路“最终”
②遂与外人间隔“于是”
向:①寻向所志原来
②眈眈相向看
得:①便得一山看见
②得其船找到
闻:①鸡犬相闻听见
②闻有此人听说
穷
欲穷其林尽,穷尽
穷冬烈风深
所识穷乏者得我与贫穷
7.同义词
都——1悉:悉如外人
2皆:皆叹惋
3咸:咸来问讯
4并:并怡然自乐
5 具:具答之
沿着------1缘:缘溪行
2扶:便扶向路
邀请—1要:便要还家
2延:余人各复延至其
8.古汉语句式
1判断句
例:南阳刘子骥,高尚士也。“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。
2省略句
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。是“村人见渔人,乃大惊,问渔人所从来。渔人具答之。村人便要渔人还家,设酒杀鸡作食”的省略。句意:村人看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地回答村人,于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。
省主语:
例一:山有小口,仿佛若有光。是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。
例二:便舍船,从口入。是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。句意:〈渔人〉就丢下船,从洞口进去。
本文省略主语有多处,如:“小口初极狭,才通人。”“武陵人复行数十步,豁然开朗。”“其中,人们往来种作,男女衣着,悉如外人。”“村中人见渔人,乃大惊,问渔人所从来。渔人具答之。村中人便要渔人还家,设酒杀鸡作食。”“此人一一为具言所闻,村中人皆叹惋。”翻译时一并补出。
省宾语:
例一:问所从来是“问之所从来”的省略。“之”代“渔人”。句意:问〈渔人〉从哪里来。
省介词:
例二:林尽水源是"林尽于水源"的省略.
9.四个“然”字
①豁(然)开朗豁然:开阔的样子
②屋舍俨(然)俨然:平坦的样子
③怡(然)自乐怡然:愉快的样子
④欣(然)向往欣然:高兴的样子
10.原文默写
表现桃林美景的句子:芳草鲜美,落英缤纷。 表现桃花源环境的句子:复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
表现桃花源人们生活的句子:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
表现桃花源人热情好客的句子:便要还家,设酒杀鸡作食。 村中闻有此人,咸来问讯。 余人各复延至其家,皆出酒食。
文体
记:可以是游记和碑记或铭记主要的还是游记。游记是收在文集中的记叙游览山川名胜活动、描写景物、用来抒发感情,让思想在风中飘荡的一种文体散文。相当于现在的记叙文,有的夹有一点议论,更像散文。
《桃花源记》的文体就妙在“四像”而又“四不像”——好像是小说,又好像是散文;好像是游记,又好像是寓言;实际上却又是序跋类文体中的
序。这都是根据题目中的“记”这种古代文体衍生翻新出来的现代意义上的文体解读。所以我们可以说《桃花源记》是一篇小说,一篇志怪小说。
以上内容为应届毕业生网提供给大家的桃花源记的原文及朗诵!