童趣翻译及原文

童趣翻译及原文

人气:214 ℃/2023-03-12 05:57:26

童趣是一篇经典的文言文,它描绘了一个古代儿童的乐趣,表达了那时候的欢乐,下面小编就给大家分享,一起来学习一下吧!

童趣原文及翻译译文

原文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的.地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,便蹲下来观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

  • 热门

  • 1与数字有关的英语作文文章482
  • 2高考说明文阅读常见题型及答题技巧270
  • 3老人脑子突然记忆力下降该咋办326
  • 4出纳人员试用期转正工作总结494
  • 5老师实习体会349
  • 6我与雷锋同行的作文145
  • 7过秦论原文及其翻译226
  • 8人有负盐负薪者的原文及阐述道理473
  • 推荐

  • 1老鼠成长过程中的特征 洞察生命力强大的奥秘105
  • 2狗脱肛怎么引起的?为什么狗会脱肛你知道吗178
  • 3现在分词和过去分词通俗解释:现在分词和过去分词的区分及具体用法352
  • 4家里老人买保险让人骗了 老人买保险被骗获赔后劝人455
  • 5gpu渲染怎么提升利用率?惊人效率提升建筑可视化新未来449
  • 6小型滚珠丝杆安装方法和技巧:微型滚珠丝杆可以做到多小475
  • 7新国标电动车换购推荐:淘汰超标车换购进行时176
  • 8北京延庆区十大著名景点:北京延庆区十大著名景点133
  • © 2024 OONiu.Com All Rights Reserved.
    电脑版|手机版