brand new该翻译成“新品牌”吗?真的不正确呢!

brand new该翻译成“新品牌”吗?真的不正确呢!

人气:441 ℃/2021-03-11 07:29:25

生活中,即使不是经常买新商品,其实,我们和“新”还是经常接触,正所谓“日日新,又日新”,每天早上起来,都是新的一天,即使昨天的人生有所偏离,也能在新的一天重新开始。从昨天开始,疫情新增一下子从千级别降到百级别,罐头菌一下子觉得,这是一个新的“黎明”。

因此,今天罐头菌想讲一下new,一些“新”的单词俚语。

1.brand new 全新的,崭新的

brand new,也可以写成brand-new,一般作为形容词使用,用于形容物品“崭新的,全新的”,似乎连商标牌都还没摘下来一样。相似的,我们常说的“新品牌”,是new brand。

The man in a brand-new pick-up truck picked me up.

那个人开着一辆全新的卡车来接我。

2.the new kid on the block 初来咋到,新人

街区上的年青人,也就可以理解为涉世不深的“毛头小子”。一般这个词组和我们所说的green hand(新手)是同样的意思,指一个人刚到一个新领域、新地方,什么都不会,还需要学习很多东西。

We moved around the country a lot when I was growing up, so I was always the new kid on the block in school.

在我成长的过程中,我们经常在全国到处搬家,所以我总是学校里面那个初来咋到的毛头小子。

3.new lease of life 新生活,获得新生

这个词非常有西方文化特色。西方倡导“契约精神”,new lease of life,翻译过来就是“与生活的新契约”(lease,泛指契约,像平时的房租契约,合同契约都能用这个词),对于西方人而言,与生活的新契约,就意味着获得新生一样。

Mary’s gotten a new lease of life ever since her daughter was born.

自从她的女儿出生之后,玛丽似乎获得了新生。

4.new blood 新鲜血液,新生力量

new blood,我们也可以用fresh blood来代替,关于这个词组,相信大家其实并不陌生,中文也经常会看见。

What we need in this company is some new blood.

我们这家公司最需要的是新鲜血液。

5.sth be the new sth 更加流行,替代...

经常能看见的一个词组:...be the new...,这里很多人经常会翻译成:XX是新的XX,其这样翻译并不正确,这个词组经常会使用在“时尚领域”,表示一些新的潮流以及新兴事物。

This season fashion designers have declared that brown is the new black.

本季时装设计师们宣称棕色比黑色更加流行。

来源:本文来源百家号英语罐头,版权归相关权利人所有,如侵权,请联系删除

  • 热门

  • 1蛇莓功效和作用295
  • 2心意拳的相关知识303
  • 3关于心态的励志经典段子469
  • 4烫伤后怎么护理436
  • 5优美经典的爱情语录142
  • 6有关初中的抒情散文精选475
  • 7企业管理人员个人年终工作总结2019239
  • 8“卖萌”英语可以怎么翻译?不要翻译成sell cute哦!461
  • 推荐

  • 1盲人看起来的世界是什么样子的?10个冷知识,盲人的世界并不是漆黑一片371
  • 2猫为什么老是在猫砂盆里睡觉?猫为什么在猫砂盆睡觉207
  • 3山西晋城位置介绍 山西省晋城市简介493
  • 4流浪猫与宠物猫有啥区别:这5种猫一旦被抛弃成了122
  • 5智能安防未来5年前景,智能分析技术在安防行业的发展现状及具体应用247
  • 6马宁在鲁能国安踢点球的时候 工体给马宁的嘘声,让鲁能大球场欢呼声还了132
  • 7夸张尺度离18禁只差一步了,夸张尺度离18禁只差一步了489
  • 8解忧杂货店第一章介绍 解忧杂货店三个孤儿的奇遇387
  • © 2024 OONiu.Com All Rights Reserved.
    电脑版|手机版